ADMIN MENU ≫ | IMAGE | WRITES | ADMIN
映画の日本語吹き替え問題・・・ 
2014.08.24.Sun / 22:38 
「X-MEN フューチャー アンド パスト」のDVDのリリース情報が来て
わーい、と思ったのもつかの間

X-MEN:フューチャー&パスト 2枚組ブルーレイ&DVD(初回生産限定) [Blu-ray]X-MEN:フューチャー&パスト 2枚組ブルーレイ&DVD(初回生産限定) [Blu-ray]
(2014/11/05)
ヒュー・ジャックマン、ジェームズ・マカヴォイ 他

商品詳細を見る


ミスティークの吹き替えが、あやめちゃんで、一気に買う気が無くなりました(-_-;)

「プロメテウス」と同じパターンです


プロメテウス [Blu-ray]プロメテウス [Blu-ray]
(2013/07/03)
ノオミ・ラパス、マイケル・ファスベンダー 他

商品詳細を見る


「プロメテウス」の劇場公開時に、吹き替えがボロクソに叩かれたのにも関わらず
DVDとBlu-rayは、そのままリリースされ
そして、まさかの「X-MEN」の新作での起用!!

吹き替え版しかやってなかったので、仕方なく行った友人は
せりふが少なくてまだ救われたけど酷かった、って言ってました。

そしてまたもや、吹き替えがそのままでのリリース。

吹き替えが嫌だったら字幕で観ればいいじゃん、という人もいるかもしれませんが
英語の聞き取りが苦手な人にとっては、「上手な吹き替え版」で観ることが
いちばん作品を楽しめると思うのですよ。

じっさい、2,3年前に、吹き替え版の上映を増やすことで
洋画の動員数が増えたという流れができてきたように思うのですが
たまに配給会社が、かんちがい爆弾を落とすのですよね(-_-;)

今、うがーーーっ!!て思っているのは、これの吹き替え版



http://studio.marvel-japan.com/blog/movie/article/24019?category=gog

山ちゃんはいいです。

遠藤さんも、キャラクターと顔が似てるから選ばれたのかな?と思いつつ、
ちゃんとした俳優さんなので、やってくださるだろうと。

でも、アライグマの役が、なんで加藤浩次?(-_-;)

オリジナルキャストはブラッドリー・クーパーなので
違うだろ!と私情もかなり入ってますが(ええ、もちろん字幕で観ますよ!)
オーディションやって決めたわけではないよね、きっと。

声優専業で頑張っている人がたくさんいるし
マーベルだから、お笑い芸人使わなくてもお客さん入ると思うのに
なんだかなーって思っちゃいました(-_-;)
スポンサーサイト
COMMENT TO THIS ENTRY
   非公開コメント  
映画の日本語吹き替え問題・・・のトラックバックURL

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Profile

chobi

Author:chobi
大学生の男子2人の母。

ブログのタイトルは、大好きなGeorge Michaelの歌から拝借しています。

個人的に用件のある方は、「コメント」欄に、「非公開コメント」としてお寄せくださいませ。(そのほうが確実に受け取れますので。)または同じHNでmixiもやってますので、そちらからコンタクトくださってもうれしいです。

月別アーカイブ

FC2カウンター

ブログ内検索

オススメサイト

フェリシモ「コレクション」(頒布会)

フェリシモ「コレクション」

MoMAstore

e87.com(株式会社千趣会イイハナ)



ワンクリックであなたの代わりに企業が募金

CopyRight 2006 Round Here All rights reserved.
Photo material by <ivory> / Designed by Il mio diario
Powered by FC2BLOG /