ADMIN MENU ≫ | IMAGE | WRITES | ADMIN
MERRY CHRISTMAS !! 
2006.12.24.Sun / 08:30 
ご家族やお仲間と楽しいクリスマスを過ごされますように!

この歌をまだ公開していませんでした(笑)


この歌、曲調はsweetなんだけど、実は悲しい歌(ってかナサケナイ)なんですよ。

LAST CHRISTMAS

Chorus:

Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, You gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special

Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, You gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special

Once bitten and twice shy
I keep my distance but you still catch my eye
Tell me baby do you recognise me?
Well it's been a year, it doesn't surprise me

(Happy Christmas!) I wrapped it up and sent it
With a note saying "I Love You" I meant it
Now I know what a fool I've been
But if you kissed me now I know you'd fool me again

Chorus

(Oooh. Oooh Baby)

A crowded room, friends with tired eyes
I'm hiding from you and your soul of ice
My God I thought you were someone to rely on
Me? I guess I was a shoulder to cry on
A face on a lover with a fire in his heart
A man undercover but you tore me apart
Oooh Oooh
Now I've found a real love you'll never fool me again

Chorus

A face on a lover with a fire in his heart
(Gave you my heart)
A man undercover but you tore me apart
Next year
I'll give it to someone, I'll give it to someone special
special
someone
someone
I'll give it to someone, I'll give it to someone special
who'll give me something in return
I'll give it to someone
hold my heart and watch it burn
I'll give it to someone, I'll give it to someone special
I've got you here to stay
I can love you for a day
I thought you were someone special
gave you my heart
I'll give it to someone, I'll give it to someone
last christmas I gave you my heart
you gave it away
I'll give it to someone, I'll give it to someone



コーラスのとこ、

去年のクリスマス、ぼくは君にハートをあげたのに
次の日、君はそれを捨てちゃったんだ。
今年はもう泣きたくないから
誰か別の人にあげるよ。

って感じですもん(^_^;)
今年はうまくいくといいねー!
スポンサーサイト
* テーマ:洋楽 - ジャンル:音楽 *
COMMENT TO THIS ENTRY
--極み!(笑)--

昨日たまたまこの歌詞の和訳がどんなものか気になって検索してみたところでした。結局、オフィシャルで発表されてる歌詞は見つからなかったんだけど、考えてみたら自分が持ってるCDの中にありました( ̄ロ ̄lll) 「Once bitten and twice shy」という表現なんか、昔は全然しっくり来なかったんですが、今はなぜか普通に意味が解ったりして、あらためて聴いてみると、昔和訳で読んだ印象とだいぶ違う事に気付きました。この歌の極みは「My God I thought you were someone to rely on. Me? I guess I was a shoulder to cry on」の部分だよなぁと個人的には思います。それにしても20歳そこそこで、すでにこの「恨み節」!!(笑)この歌が人々の注目を引いた理由だと思うけど、ただ奇麗で楽しい歌を歌ってるアイドルとは、その辺が違っていたのかも知れませんね。それにしても、この歌の中に出て来る相手は不誠実すぎます!(;´д` )「でも振り向いてくれたら、また夢中になっちゃう」的なところが、聴いてて「やめときなさい(また傷つくだけだよ)」って言いたくなってしまいます。もしかしてジョージって懲りない体質なのかなぁ・・・(^_^;) 結局「I'll give it to someone special」っていうのも、その人に向って(振り向いてくれないんなら、他の人にあげちゃうからねって)言ってるような気がする・・・(汗)
検索してたら「この歌の歌詞の意味を知らずに、好きな人(英語堪能な人)に贈ってしまって失敗した」という人がいました(笑)

- from morito -

--CDの対訳--

CDの和訳、見つかりました(^_^;)
>My God I thought you were someone to rely on
>Me? I guess I was a shoulder to cry on

の和訳が

>何て事だろう、君を信頼出来る人だと思ってたなんて
>僕?肩を震わせているだけの泣き虫だったのさ

なんて歌詞になってました( ̄ロ ̄lll) 実際は

>僕にとって君は寄り添える人だと思っていたのに
>君にとって僕は涙をぬぐうための肩という存在でしか無かったんだね

っていう意味だよね?
くっついていても意味が違ったという「rely on」と「shoulder」
という部分を和訳で出さないとオリジナルの歌詞の良さが
伝わりません~。一番大事な部分なのに~。

- from morito -

--度々すみません!--

ゲッ!訳した人を見たら、僕のブログで書いたジェイムス・テイラーの
いい加減な対訳の先生でした・・・またしても!
http://artshrine.blog9.fc2.com/blog-entry-655.html

- from morito -

--moritoさんへ--

3連発カキコありがとうございます。しかもジョージネタで(感涙)

ちょっと検索してみたら歌詞が出てこなかったんですが、そうですよね、自分のCDを観れば良かっんですよね(^_^;)

ビデオクリップも、ちょっと悲しいんですよね。
去年彼女にあげたブローチを、なんでアンドリューがつけてるのお(>_<)

ジョージのフード付きコートが、「くま」みたいでかわいいですよね(笑)

- from chobi -

----

あのブローチはそういう意味だったんですかぁ?気付かなかった。
でも最後の方で一緒にあるいてるんで、アンンドリューもふられたのかと・・・
ちょっと解りにくいビデオです・・・
「A man undercover」っていうのは、彼女と一緒に毛布に包まってる奴
っていう意味だと思うんだけど、対訳では「心に秘密を秘めた男」になって
ました・・・全然意味が違っちゃってる・・・。だから心が引き裂かれたと言って
るのにね。

- from morito -

--moritoさんへ--

ブローチ、私も気が付いてなかったんですが、
今年ジョージ友だちが書いてるのを読んで、そうだったのか、と(^_^;)

それと、最後に一緒に歩いているのは、去年の回想かなぁ?と思っていたのですが、流れ的に今年ですよねえ?>くまのコートだし(笑)

彼女が酷い人、っていうのだけは確かだよね(^_^;)
ジョージもアンドリューも、見る目がないよ~。

それにしても、いい加減な訳ですねえー。



- from chobi -

----

chobiさん、メリークリスマス!
今年のクリスマスはいかがお過ごしでしょうか?
ご家族と一緒に良い年末年始を過ごされますように。

さて、「ラスト・クリスマス」って2年続けて振られる男性が主人公なんですよね。私も噂には聞いていたのですが、先日リンクさせていただいている方のブログの対訳と解説を読んで、初めてその内容を詳しく知ることができました。
山下達郎の「クリスマス・イブ」と同様、クリスマス失恋ソングの代表になってますよね(^^;)

- from ろ妃江 -

--ろ妃江さんへ--

ありがとうございます~。
ろ妃江さんもだんなさまとラブラブの年末年始をv-344、ですね。

「ラストクリスマス」、2年目も振られちゃうの?
それは気がつきませんでしたぁー。
ジョージ、ナサケナイよぉ! 
って、ジョージ本人の話じゃないって(^_^;)

- from chobi -

--ちゃんとビデオで観てみました--

ふたりで歩いているのは、去年の話でした!
コートが去年のでした(笑)
ややこしい挟み方だよね(^_^;)

「2回振られた」っていうのは、

Next year
I'll give it to someone, I'll give it to someone special

ってとこかしら? 
今年も振られちゃったから、「来年は」ってこと?
ということは、最後のパートは今年、振られた後の歌?

ちょっと考えにくい気も?
「next year」は、「last christmas」の来年で、今年の話なんじゃないかなぁ。

- from chobi -

----

http://fdls.net/sora/sora040108.ram
↑今日こそ「激うま~~!」っと叫びましょう・・・
スキヤキで(笑)

- from morito -

--moritoさんへ--

大爆笑!!
(長男は呆れてました(^_^;) おもしろいのにねえ。)

あいかわらずすごいっすね、♪空耳アワー♪

TBありがとうございます^^

- from chobi -

   非公開コメント  
MERRY CHRISTMAS !!のトラックバックURL

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

美しい舞台に目を奪われます!キャリー・アンダーウッドが歌う「ラスト・クリスマス」。もちろんオリジナルはジョージ・マイケルですが、女の子が歌うと歌詞の内容がとても可愛く聞こえます。ジョージ(男性)が歌うとど
2006.12.25.Mon .No82 / 鳥獣遊画 / PAGE TOP△

Profile

chobi

Author:chobi
大学生の男子2人の母。

ブログのタイトルは、大好きなGeorge Michaelの歌から拝借しています。

個人的に用件のある方は、「コメント」欄に、「非公開コメント」としてお寄せくださいませ。(そのほうが確実に受け取れますので。)または同じHNでmixiもやってますので、そちらからコンタクトくださってもうれしいです。

月別アーカイブ

FC2カウンター

ブログ内検索

オススメサイト

フェリシモ「コレクション」(頒布会)

フェリシモ「コレクション」

MoMAstore

e87.com(株式会社千趣会イイハナ)



ワンクリックであなたの代わりに企業が募金

CopyRight 2006 Round Here All rights reserved.
Photo material by <ivory> / Designed by Il mio diario
Powered by FC2BLOG /